只个詞咱 ê 話在來是讀做「guî-hiám」,1853 年《翻譯英華廈腔語彙》、1873 年《廈英大辭典》、1883 年《英廈辭典》、1931 年《臺日大辭典‧上冊》、1895-1968 年 ê《教會公報》規山坪 ê 文獻計是孤收只音,阮 tèr kàu tann iá 是按呢說,嘉義新港 ê 洪惟仁教授、金門坪林(phînn-nâ) ê 劉秀雪教授、雙溪 ê 李蕙芳老師、汐止 ê林金城先生也計是講「guî-hiám」。
「guî-hiám」毋是讀書人 tsiah 咧講 ê 音讀(照書讀),是在來咱 ê 話生活口頭語唯一 ê 正讀,「危」--字,在來無分文白讀、無分腔口差,孤一音「guî」,1800 年《彙音妙悟》、1818 年《彙集雅俗通十五音》、1832 年《福建方言字典》、1913 年《廈門音新字典》計是孤收只音。
路尾手主流 ê 臺語、漳泉話所講 ê「huî-hiám」,窮實是一種「雙聲同化」,也就是頭--字 ê 聲母受著次字聲母 ê 同化(assimilation),只號「雙聲同化」ê例野濟,ex. 龍眼(lîng→gîng-gíng)、仙草(sian→tshian-tsháu)、精實(tsiann→siann-si̍t)、掃帚(sàu-tsiú/tshiú→siú)、某乜人(bóo→móo-mí/mih-lâng)、煩惱(huân-ló→hó[泉])、但定(nā-tiānn→niā)。
現代多數人講 ê「uî-hiám」,論真,是受華語零聲母 ê 影響,所致《教典》共伊當做「俗讀」。
ps. 阮 a̋u 說「luî-hiám」,漳南銅山、廣東海豐也有人講「luî-hiám」。泉州晉江、漳南銅山字姓「魏」讀「guī」,俗語「魏延摃破七星燈」也讀做「luī」,馬來西亞李永球是講「魏(luî)延挵倒七星燈」。
有先進主張「危」--字是〈疑母〉字,〈疑母〉字佇咱ê話有唸做 /h-/ ê 例,ex. 魚(hî)、瓦(hiā)、蟻(hiā)、岸(huānn)。「危」唸做「huî」是伊 ê 白讀音,只个講法無合咱 ê 話在來 ê 傳統,除了頂懸咱 ê 話在來 ê 韻辭書一律計孤收「guî」以外,中古〈疑母〉字 ê 聲母,論真,有下底幾種情形:
1. 文讀 /g-/,白讀 /h-/:
【魚 gîr/gû/gî,hîr/hû/hî】
【蟻 gí、hiǎ/hiā】
【岸 gān、huānn】
【艾 gāi/ngāi、hiānn】
2. 文讀 /Ø-/,白讀 /h-/:
【瓦 uá、huǎ/hiǎ/hiā】(【瓦】--字漳泉廈在來文讀「uá」,目今 ê 泉州有讀「guá」)。
3. 文讀 /g-/、白讀 /g-//h-/:
【額 gi̍k、gia̍h/hia̍h】。
4. 文讀 /h-/、白讀 /h-/:
【硯 hiān、hīnn】。
5. 文讀 /g-/、白讀 /g-/:
【牙 gâ、gê】、【外 guē、guā】、【玉 gio̍k、gi̍k】、【牛 giû、gû】(「bû」是後起 ê 音變,先不論)......。
6. 無分文白計是 /g/:
【危巍 guî】、【義議誼 gī】、【疑宜儀 gî】、【堯 giâu】、【魏偽 guī】、【語 gír/gú/gí/gīr/gū/gī】、【遇寓 gū】(「遇(bū)」是後起 ê 音變,先不論)......。
---------------------------------------------------------------------------------
【危】--字就是佇第 6 組無分文白計讀做 /g-/ ê tsit 組,總講--一句,並毋是〈疑母〉字就一定有 /h-/ ê 聲母,【危】--字讀做「huî」,是【危險】tsit 个詞彙雙聲類化 ê 後起音變,毋是「危」--字 ê 白讀音,kap 頂懸在來咱ê話就有讀 /h-/ ê〈疑母〉字,袂用得混為一談。
張光宇主張,/h-/ 是鼻音聲母因為「氣流換道」( N + V → N + Ṽ → H + Ṽ → H + V ) 轉讀做喉擦音 ê 結果,是氣流 uì 鼻空 kàu 喙箍 ê 變化。