2024年2月28日 星期三

「危險」ê 音讀

只个詞咱 ê 話在來是讀做「guî-hiám」,1853 年《翻譯英華廈腔語彙》、1873 年《廈英大辭典》、1883 年《英廈辭典》、1931 年《臺日大辭典‧上冊》、1895-1968  ê《教會公報》規山坪 ê 文獻計是孤收只音,阮 tèr kàu tann iá 是按呢說,嘉義新港 ê 洪惟仁教授、金門坪林(phînn-nâ) ê 劉秀雪教授、雙溪 ê 李蕙芳老師、汐止 ê林金城先生也計是講「guî-hiám」。

  「guî-hiám」毋是讀書人 tsiah 咧講 ê 音讀(照書讀),是在來咱 ê 話生活口頭語唯一 ê 正讀,「危」--字,在來無分文白讀、無分腔口差,孤一音「guî」,1800 年《彙音妙悟》、1818 年《彙集雅俗通十五音》、1832 年《福建方言字典》、1913 年《廈門音新字典》計是孤收只音。


  路尾手主流 ê 臺語、漳泉話所講 êhuî-hiám」,窮實是一種「雙聲同化」,也就是頭-- ê 聲母受著次字聲母 ê 同化(assimilation),只號「雙聲同化」ê例野濟,ex. 龍眼(lîng→gîng-gíng)、仙草(sian→tshian-tsháu)、精實(tsiann→siann-si̍t)、掃帚(sàu-tsiú/tshiú→siú)、某乜人(bóo→móo-mí/mih-lâng)、煩惱(huân-ló→hó[])、但定(nā-tiānn→niā)

現代多數人講 êuî-hiám」,論真,是受華語零聲母 ê 影響,所致《教典》共伊當做「俗讀」。

ps.  a̋u 說「luî-hiám」,漳南銅山、廣東海豐也有人講「luî-hiám」。泉州晉江、漳南銅山字姓「魏」讀「guī」,俗語「魏延摃破七星燈」也讀做「luī」,馬來西亞李永球是講「魏(luî)延挵倒七星燈」。


  有先進主張「危」--字是〈疑母〉字,〈疑母〉字佇咱ê話有唸做 /h-/ ê 例,ex. (hî)、瓦(hiā)、蟻(hiā)、岸(huānn)。「危」唸做「huî」是伊 ê 白讀音,只个講法無合咱 ê 話在來 ê 傳統,除了頂懸咱 ê 話在來 ê 韻辭書一律計孤收「guî」以外,中古〈疑母〉字 ê 聲母,論真,有下底幾種情形:

1. 文讀 /g-/,白讀 /h-/

 【魚 gîr/gû/gîhîr/hû/hî

 【蟻 gíhiǎ/hiā

    【岸 gānhuānn

 【艾 gāi/ngāihiānn

2. 文讀 /Ø-/,白讀 /h-/

 【瓦 uáhuǎ/hiǎ/hiā】(【瓦】--字漳泉廈在來文讀「」,目今 ê 泉州有讀「guá」)。

 

3. 文讀 /g-/、白讀 /g-//h-/

 【額 gi̍kgia̍h/hia̍h】。

 

4. 文讀 /h-/、白讀 /h-/

 【硯 hiānhīnn】。


5. 文讀 /g-/、白讀 /g-/

 【牙 gâ】、【外 guēguā】、【玉 gio̍kgi̍k】、【牛 giû】(「」是後起 ê 音變,先不論)......

 

6. 無分文白計是 /g/

 【危巍 guî】、【義議誼 gī】、【疑宜儀 gî】、【堯 giâu】、【魏偽 guī】、【語 gír/gú/gí/gīr/gū/gī】、【遇寓 gū】(「遇(bū)」是後起 ê 音變,先不論)......

---------------------------------------------------------------------------------

  【危】--字就是佇第 6 組無分文白計讀做 /g-/ ê tsit 組,總講--一句,並毋是〈疑母〉字就一定有 /h-/ ê 聲母,【危】--字讀做「huî」,是【危險】tsit 个詞彙雙聲類化 ê 後起音變,毋是「危」-- ê 白讀音,kap 頂懸在來咱ê話就有讀 /h-/ ê〈疑母〉字,袂用得混為一談。

  張光宇主張,/h-/ 是鼻音聲母因為「氣流換道」( N + V → N + Ṽ → H + Ṽ → H + V ) 轉讀做喉擦音 ê 結果,是氣流鼻空 kàu 喙箍 ê 變化。